3 thoughts on “The Message

  1. Ciao, ho cercato la tua mail ma non l’ho trovata, quindi i scrivo qua.

    Se non ho capito male ti occupi di sottotitoli di film orientali, che è un ambito che mi interessa. Io vorrei scrivere i sottotitoli italiani di film cinesi, ti chiedo un parere su come fare dal punto di vista organizzativo.

    Sul mio blog neonato ho messo alcuni film in streaming, ma i sottotitoli sono solo in cinese, raramente anche in inglese.

    Grazie, saluti,

    Antonino

    • Oddio, si tratta di un hobby come lo è un po’ per tutti quelli di Asianworld. Ci limitiamo a tradurre per passione i sottotitoli dei film che qui in Italia non vengono distribuiti. La stragrande maggioranza di noi poi fa delle semplici traduzioni dai sottotitoli inglesi. Sono pochi quelli che conoscono il giapponese o il cinese e si avventurano in traduzioni dalla lingua madre. Nella vita per lavoro faccio tutt’altro 😉

  2. Ciao, ho letto la risposta; anche io faccio altro, ma mi sto iniziando a interessare di cinema cinese.
    Se serve, contattami, sono disponibile a dare una mano con le traduzioni dal cinese.
    Grazie,

    Antonino

Scrivi una risposta a Baku Cancella risposta